Comme promis, je vais essayer d’être plus assidu sur ce site, en faisant la part belle aux autres traducteurs et traductrices, les collègues auprès desquels je continue d’apprendre grâce à ma casquette d’éditeur. Voici donc en résumé ce qui s’est passé sur Saxo en janvier !
L’École secrète des dragons – 4 – Le Réveil des Griffeuillus (Die geheime Drachenschule – 4 – Das Erwachen der Blattfinger, Emily Skye, trad. Lyse Leroy)

Quatrième tome des aventures d’Henry et ses copains dragonniers, pour une série qui en comptera sept (j’en ai brièvement parlé ici). Comme tu peux le constater avec le titre, il a notamment fallu traduire dans cette heptalogie le nom des différentes espèces de dragons, tâche dont Lyse s’est acquittée à merveille. La suite et la fin arrivent très bientôt ! Parution le 2 janvier 2025.
L‘Ensorcellement d’Aveline Jones (The Bewitching of Aveline Jones, Phil Hickes, trad. Florence Moreau)

Dans cette série, déjà commentée dans le billet précédent, ce sont surtout les ambiances qui priment. Le but est de faire (gentiment) peur aux jeunes lecteurs, et on peut dire là encore que la traduction de Florence est particulièrement réussie parce que, témoignage de première main à la clef, ça se dévore en un week-end ! Et j’en connais un qui a déjà hâte de découvrir la fin de la trilogie. (Spoiler, il se pourrait bien que ce soit pour cette année.) Parution le 2 janvier 2025.
Les Gardiens de la Citadelle – 1 – Le Bestiaire d’Axlin (Guardianes de la Ciudadela – 1 – El Bestiaro de Axlin, Laura Gallego, trad. Anne Cohen Beucher)


Première traduction de l’espagnol chez Saxo. Dans cette série, destinée à un public plus mûr que d’habitude, les monstres sont partout, les humains se rassemblent dans des enclaves pour s’en protéger, et les femmes sont réduites à leur rôle de reproductrices – rôle qui ne convient pas du tout à Axlin, qui va décider de lutter à sa manière contre ces créatures. Dans cet univers, chaque espèce de monstre n’existe que dans certaines régions, et leurs noms sont peu répandus et créés à partir de leurs caractéristiques physiques, de leur mode d’attaque, etc. Un gros travail de traduction, donc, avec de nombreux néologismes inventés par l’autrice qu’Anne a dû réinterpréter. Parution le 30 janvier 2025.