Nouveauté 2023 (2) : Promotion Funeste

Il s’agit de la deuxième leçon de la série consacrée à la Scholomance, que je t’avais présentée ici. Ce tome-ci a été récompensé par le prix Lodestar, ce qui est en soi une chouette nouvelle fort méritée. (Naomi Novik collectionne les prix comme d’autres les pin’s, mais je pense qu’elle en a plus.) Comme l’essentielLire la suite « Nouveauté 2023 (2) : Promotion Funeste »

Nouveauté 2023 (1) : Dragon Assassin

Pour bien commencer l’année, cette grosse petite nouveauté parue à l’instant chez PKJ (je te l’avais annoncée dans mon bilan, ce n’est donc pas la surprise du siècle). Je dis grosse petite, car le bouquin fait quand même 450 pages, mais il contient trois tomes distincts (qui se suivent, néanmoins). L’éditeur annonce à partir deLire la suite « Nouveauté 2023 (1) : Dragon Assassin »

Bilan 2022 en chiffres et en lettres

Comme j’ai décidé de ne plus travailler jusqu’à la fin de l’année (bon, ça s’est mal goupillé, normalement je décide ça plus tôt), l’heure est venue de dresser le traditionnel bilan pour l’année écoulée. Ça va être l’occasion de comparer 2022 à la précédente. À vue de nez, je dirais que j’ai plus travaillé, parceLire la suite « Bilan 2022 en chiffres et en lettres »

Qui es-tu, mastodonte ?

Puisque la sortie est désormais officialisée, je peux enfin te parler un peu plus en détail de mon mastodonte de l’année (si tu n’as pas suivi, ça a commencé ici, et ça s’est poursuivi là et là, pour se conclure à cet endroit). Ce fut un IMMENSE honneur pour moi de traduire ce nouvel opusLire la suite « Qui es-tu, mastodonte ? »

Nouveauté 2022 (7) : Couronnement fatal à Middle Fenton, une enquête de Loveday & Ryder

Septième parution de l’année avec ce cinquième tome d’une série dont chaque livre peut se lire indépendamment (plus ou moins, parce qu’on suit malgré tout l’évolution des personnages sur l’ensemble, mais disons que chaque intrigue se tient seule). Si tu as bien suivi, ce n’est que le deuxième de la série que je traduis, leLire la suite « Nouveauté 2022 (7) : Couronnement fatal à Middle Fenton, une enquête de Loveday & Ryder »

Point final mastodonte

Fini. Finifinifinifinifinifinifinifinifinifinifini. J’ai fi-ni. FINI ! C’est à peu près l’état d’excitation dans lequel je me trouve après avoir fini (oui, tu as bien lu, fini) ce projet monstre qui m’occupe depuis juillet (celui dont je t’ai parlé là, là et là). C’est pourtant pas la première fois que je finis (finis !) une trad, mais celle-ciLire la suite « Point final mastodonte »

Nouveauté 2022 (6) : War of the Cards

Sortie aujourd’hui (je crois) du troisième et dernier tome de la série de Colleen Oakes consacrée à la reine de cœur chère à Lewis Carroll ! Et je dois dire que la trilogie s’améliore à chaque bouquin, c’est du moins l’impression que j’ai eue à la traduction. Il arrive que des cycles s’essoufflent un peu, queLire la suite « Nouveauté 2022 (6) : War of the Cards »

Point d’étape mastodonte – 3

(Tu peux retrouver les deux premières parties ici et là.) Traditionnel point d’étape, à présent que je suis venu à bout de la troisième partie. Celle-ci est un poil plus longue que les deux premières réunies (789 000 signes contre 772 000). À côté, la fin du texte ne devrait être qu’une formalité (à peine 400 000 signes,Lire la suite « Point d’étape mastodonte – 3 »

Point d’étape mastodonte – 2

Me voici ni très bavard ni très assidu, les lectures en retard s’accumulent, les feuillets traduits aussi. Après un ralentissement assez malvenu (le texte définitif s’avère truffé de microchangements par rapport à la V1 sur laquelle je bossais, j’ai donc dû tout pointer pour ne rien laisser passer – il y a quelques bidouilles sansLire la suite « Point d’étape mastodonte – 2 »

Point d’étape mastodonte – 1

Je le savais depuis longtemps : mon plus gros chantier de l’année – tant en termes de volume que d’enjeux – serait un ouvrage colossal d’environ 2 millions de signes en VF (plus de 1000 pages sur le fichier d’origine). L’objectif étant de caler la sortie sur celle de la VO, il s’avère que les délaisLire la suite « Point d’étape mastodonte – 1 »

Digressions autour du foisonnement

Le français est une langue plus « foisonnante » que l’anglais, à savoir qu’une traduction en français sera, en moyenne, 15 à 20% plus longue qu’un texte original dans la langue de Shakespeare. La preuve en est : Guillaume Secouelapoire nécessite 23 caractères espace comprise, alors que William Shakespeare en compte 19, soit une augmentation d’environ 20%,Lire la suite « Digressions autour du foisonnement« 

Blackwater – 1 – La Crue

Blackwater – La Crue (The Flood), Michael McDowell (trad. Yoko Latour avec la participation de Hélène Charrier), Monsieur Toussaint Louverture Il y avait longtemps que je n’avais pas lu de fantastique, mais là, j’ai craqué. Je ne savais rien ou presque de l’auteur, à part qu’il avait écrit Beetlejuice. Et j’avoue, je suis faible : jeLire la suite « Blackwater – 1 – La Crue »

Des lectures (comme souvent) en retard

Je t’avais expliqué il y a fort longtemps que je ne racontais pas grand-chose ici, car j’étais paumé sur une autoroute de la trad sans aire de repos sympa en vue (mais si, souviens-toi, c’était là). Je vis un peu la même chose actuellement, mais en plus sportif : j’ai délaissé la voiture métaphorique pour meLire la suite « Des lectures (comme souvent) en retard »

Une quinzaine en enfer

[Comme je t’aime bien, je préfère te prévenir, c’est un peu long. Et j’eus su coder un sommaire sur WordPress, mais n’ai pas tellement le courage ni le temps de me replonger dedans, alors dans ma grande mansuétude je te mets des intertitres en gras sans lien pour cliquer dessus, c’est déjà ça.] 1. LeLire la suite « Une quinzaine en enfer« 

Unboxing Le Masque tombe (Bone Season 4)

Tu te rappelles quand je t’ai présenté Le Chant se lève ? Eh bien, voici la suite. Ce tome 4 conclut le premier arc narratif de l’heptalogie prévue par l’autrice dès la publication du tome 1 (Saison d’os) il y a presque dix ans. On ne peut qu’être impressionné devant le travail abattu par Samantha Shannon. Je n’aiLire la suite « Unboxing Le Masque tombe (Bone Season 4)« 

Sauvage

Comme c’est un peu mon habitude chez Gallmeister, j’ai acheté le bouquin au pif, sans lire la 4e ni connaître l’auteur, sans même me plier docilement au lobbying de mon convaincant libraire (mais il a bon goût, alors ça va). Je ne savais donc absolument pas à quoi m’attendre (à part à beaucoup de natureLire la suite « Sauvage »

De nouveau des lectures en retard

L’un des dommages collatéraux des périodes de rush, c’est que je n’ai plus le temps de faire un mémo de mes lectures. C’est peut-être un détail pour toi, mais ça m’aide à me souvenir de ce que j’ai lu et aimé (et pourquoi). Ça me permet aussi de me rappeler qui a traduit quoi, parceLire la suite « De nouveau des lectures en retard« 

Unboxing Blood of Wonderland

Voici donc le deuxième tome – paru le 9 mars – de cette trilogie de Colleen Oakes centrée sur la reine de cœur d’Alice au pays des merveilles. Je reprendrai en incipit la citation inscrite sur le rabat du bouquin : « Chaque “bon méchant” mérite son histoire, et Colleen Oakes nous offre un aperçu fascinant duLire la suite « Unboxing Blood of Wonderland »

Unboxing Feu d’artifice mortel, une enquête de Loveday & Ryder

J’ai failli oublier de te parler de ça, car le bouquin ne m’était pas parvenu. Depuis que je travaille dans l’édition, j’ai toujours du mal à donner la date du jour, car on a une vision à court terme (la signature du bon à tirer), à moyen terme (la remise du texte et le suiviLire la suite « Unboxing Feu d’artifice mortel, une enquête de Loveday & Ryder »

Unboxing Éducation meurtrière, Leçon n° 1

Décidément, les nouveautés aussi, ça vole en escadrille ! Celle-ci est dispo depuis fin janvier, mais par suite d’un égarement de colis, je ne la reçois qu’aujourd’hui. Il s’agit du premier tome d’une trilogie signée Naomi Novik, dont j’avais déjà eu le bonheur de traduire Déracinée, un petit bijou de fantasy bardé de prix. Cette fois,Lire la suite « Unboxing Éducation meurtrière, Leçon n° 1 »